El muy vaca me rajó en el examen.
(Chi.)
3.-
Econo.
Dícese de una colecta, cooperación monetaria, entre
amigos o
compañeros
de {oficina, estudios}.
Ej.:
La Claudia quedó a cargo de organizar la
vaca para el asado.
(Chi. y Ecu.)
vacán: Dícese de un tipo bueno, muy simpático y digno de admiración. (Per.)
vacano: Bacano, fantástico. (Col.)
¿Te
montaste
en la montaña rusa?
¿Verdad que es un vacilón?
(Ven.)
3.-
Sexo.
Estar con un[a] chic{o,a} por un rato solamente, como si fueran
{enamorados,
novios,
pololos}.
(Per.)
¿Qué tu me quieres regalar esa casa?
Vacié.
Algunos autores le encuentran origen en el
bassiner
del francés.
(Ven.)
¡Coño,
qué vaina!
Otro ejemplo;
Se
jodió
la vaina.
Presentaremos un
último
ejemplo musical bajo la forma del inolvidable
vallenato
de don Romualdo Brito
llamado
Con la misma vaina
que algun{o,a}s podrán ver a continuación;
(Col. y Ven.)
El hombre es el que trabaja
la que manda es la mujer
tiene un as bajo la falda
que siempre te hace perder
de qué sirve tener plata
muchos lujos por demás
sin tener a una muchacha
pa' poderte gozar.
Dicen que es el
sexo
débil
de débil no tiene nada
porque ellas vienen al mundo
vienen armadas con sus vainas
por eso es que en este mundo
la mujer es la que manda
pero ellas consiguen todo
siempre con la misma vaina.
Si tú le compras un
carro
ella a ti la misma vaina
si tú le compras un traje
ella a ti la misma vaina
si le compras un anillo
ella a ti la misma vaina
si le das unos collares
ella a ti la misma vaina
si le das una pulsera
ella a ti la misma vaina
el día que peleas con ella
hasta aquí llegó la vaina.
Soy un hombre enamorado
de la vida y sus placeres
por eso soy un esclavo
del amor de las mujeres
y aunque por ahí no han faltado
quien las trate de imitar
se van a morir de engañados
porque como ellas no hay.
La mujer es lo más lindo
y no hay nada como ellas
ellas son los más hermoso
que hizo Dios sobre la tierra
por eso es que en este mundo
la mujer es la que manda
aunque consigan todo
siempre con la misma vaina.
2.-
Alcoh.
Dícese de un
trago
suave
típico de las mujeres.
Según el
Gran Libro de la Cocina Chilena
(Editorial Universitaria, Santiago de Chile, 1990, Inscripción Nº 73.992)
la receta de la vaina es la siguiente;
Ingredientes:
2 vasitos de jerez o vino dulce
1
huevo
azúcar al gusto
canela molida
Preparación:
Mezclar en la licuadora el licor, el
huevo
y el azúcar.
Batir
a velocidad moderada.
Vaciar en los vasos y espolvorear con canela.
Según me contaron en una de tantas noches de
farra
en compañía de varias estudiantes de la
Casa de Bello
este
trago
tenía otro nombre antaño y era el favorito de don
Andrés Bello,
quien nunca pudo acordarse de su nombre, ni yo tampoco. Y es por eso
que decía, en un
tono
de lo más académico,
¡Chico, dame otra de esas vainas!
para solicitar el mentado
trago.
(Chi.)
3.- Funda de
cuero
que protege a las espadas y/o cuchillos.
(Tod.)
No, vale. No es así
o
Mira vale, ¿de dónde eres tú?
Similar al
mae
tico.
(Ven.)
3.- En Chile se usa como sinónimo de
de acuerdo.
(Chi.)
valemadrista:
Apátic{o,a}, cínic{o,a}, persona a quien todo le
vale
madre
.
Básicamente lo que los españoles llaman un
'pasota',
los franceses un
'jenfoutiste'
y los argentinos un
{manfichista,
manfutista}.
(Méx.)
valer {hongo, callampa}: Dícese de {algo, alguien} que no vale nada o menos aún. Ver callampa. (Chi.)
vales triple: Persona sin ningún sentimiento hacia las otras, de baja categoría. Si una persona es referida por tal expresión, significa que no sirve para nada. La persona. (Ecu.)
vallenato: Música campesina típica, originalmente de Valledupar pero que ya se ha extendido a toda Colombia. No confundir con el 'ballenato' que es el hijo de la ballena. (Col.)
vamp:
Sexo.
Apócope de
vampiresa.
De singular recuerdo y mención resulta ser doña
Lucia Fernanda Flores,
más conocida como la
Baby-Vamp
,
quien a sus [tiernos] 17 años de edad decidió pasearse por
todo Santiago de Chile {en
cueros,
calata,
desnuda,
pilucha}
a mediados del invierno [austral] del 2002 como podrán ver en la foto
adjunta logrando causar gran conmoción, revuelo y
pelambre
en el bendito Reyno de Chile.
Lo que más me impresionó fue su capacidad para no resfriarse y
la desfachatez con la cual asumía su condición de
mina
taxi.
Desde el punto de vista psicológico es interesante notar el como, a
pesar de ir desnuda de por la
vida,
estaba protegida por la esfera invisible de los anteojos de sol y del
Walkman.
Doña
Lucia Fernanda Flores
realizó dichos paseos por Santiago como parte de un proyecto
artístico organizado por don
Luizo Vega,
el
novio
argentino de la susodicha, quien también alcanzó cierta notoriedad.
Para ser fieles a la verdad, pero a ella sola, es preciso recordar el gingantesco
escándalo protagonizado por doña
Daniela Tobar,
una actriz chilena, cuando participó en el
Proyecto de Investigación Artística Nautilus
,
creado en 1998, cuando dos arquitectos de la Universidad Católica,
Arturo Torres y Jorge Cristi, presentaron ante el Fondo de Desarrollo de las Artes y la
Cultura (Fondart) una novedosa idea para la investigación de
ciertos parámetros críticos de los espacios urbanos,
enfocado todo desde una perspectiva artística
.
Básicamente, ellos querían
reflexionar sobre los límites de lo público y lo privado y hasta qué punto la sociedad
chilena respeta los derechos de cada persona en el campo privado
.
No podemos dejar de olvidar que la s{u,o}ciedad chilena es escencialmente cartucha y en donde todo se puede hacer, y se hace, mientras no se sepa. Las apariencias se mantienen en público mientras que durante los pollitos al velador, bueno, todo pasando. Y ni hablaré de la inexistente Ley de Divorcio...
Bueno, para hacer el cuento menos largo, en enero del 2000, doña
Daniela Tobar,
una atractiva estudiante, de 21 años, del penúltimo año de Teatro en la
Universidad de Chile,
se fue a vivir en una casa transparente en el centro de Santiago, a escasos cien metros del
Palacio Presidencial de La Moneda,
en la calle Moneda,
donde se ducha, duerme y realiza otras rutinas cotidianas a la vista y paciencia de tod{o,a}s.
La casa de vidrio, obviamente, está íntegramente construida de vidrio,
con paredes de vidrio y con
techo de vidrio.
¡Viva el morbo y el voyeurismo!
se exclamó un amigo español.
Pero el tema de fondo es la dicotomía entre lo público y lo privado, entre el
voyeurismo y el exibicionismo, visto desde la perspectiva urbana del postmodernismo.
Lo realmente importante es que por un par de días Chile estuvo en la noticia
mundial con algo que no se había hecho en ninguna otra parte del planeta y que doña
Daniela Tobar
cobró unos US$ 500 por ducharse en
pelotas
frente a medio planeta.
Pero, lo peor estaba por venir para las fuerzas del {oscurantismo, cartuchismo} pues a don Spencer Tunick se le ocurrió la genial idea de sacar algunas fotos en el céntrico Parque Metropolitano, justo frente al edificio de Telefornica, por la gélida y madrugadora mañana del Domingo 30 de junio 2002 a las 6:00AM con un mísero grado Celcius por sobre el cero. Logró juntar más de 5.000 chilenos y chilenas dedicados a luchar por las fuerzas de la luz, del bien, del mercado y ese tipo de cosas causando el estupor de la gran mayoría de los chilenos bienpensantes. La galería de fotos adjunta servirá para ejemplificar el fenómeno y demostrar que no todo Chile es cartucho y que a algunos de nosotros nos gusta pasarlo bien como bien podrán observar en las fotos. (Chi.)
vampiresa: Sexo. Mujer seductora. De esas mujeres bellas y encantadoras, pero con un alma negra pues se dedican a seducir galán tras galán para acarrearles desgracias. Básicamente una mujer con alma de hombre. Esta voz deriva del inglés norteamericano vampire femme, con el mismo significado. Se cuenta que su origen fue la película llamada A Fool There Was realizada por don William Fox, estrenada en 1915 e inspirada en el poema The Vampire del inolvidable de don Rudyard Kipling. En dicha película el rol de la vampiresa Theda Bara fue protagonizado por una muchacha judía, de origen alemán, nacida en San Luis (Missouri) llamada Teodosia Goodman quien se convirtió así en la iniciadora de un género. (Arg. y Chi.)
Más
varado
que
un
corcho
en un remolino.
(Col.)
2.-
Econo.
Dícese de lo que, por ser abundante, tiene muy poco valor.
(Ecu.)
3.- Botado, sin familia ni amigos.
(Chi.)
vástago: Botan. Tallo del plátano. (Col., Cos. y Ven.)
vastaguera: Botan. Plantación de plátanos. (Col.)
vat{o,a}: Individu{o,a}, tip{o,a}, chat{o,a}, gall{o,a}, cham{o,a}, pib{e,a}, cuat{e,a}. (USA.)
vayunco:
Voz muy salvadoreña, a veces escrita como
'bayunco'
gracias a la costumbre local de escribir todo con 'b' de
burro.
Se usa para designar a una persona o cosa ridícula o de mal
gusto. Su uso es peyorativo y se origina en la expresión
el que viene del valle
.
Ejemplos varios de su uso:
¡Qué
bicho
más vayunco sos
vos!
o
No seas vayunco
o
¡Qué vestido más vayunco!
(Sal.)
vdm:
Medic.
Sigla muy usada como diagnóstico médico entre los profesionales de la salud,
y que en este caso se refiere a una patología gravísima que, lamentablemente,
aqueja demasiadas personas en el bendito Reyno de Chile.
Esta voz tendría su origen en la siguente expresión;
Viej{o,a} De Mierda
.
(Chi.)
vedette: Sexo. Persona femenina que se cree artista pero que generalmente no pasa de {remera, puta} que sabe cantar un poco. Del francés vedette, a su vez del italiano. (Chi.)
veintiúnico:
El único que tenemos.
Don
Rubén Blades
lo menciona en su canción
Madame Kalalú
junto a don
Willie Colón
(Canciones del Solar de los Aburridos), cuando la
madam[e]
le pide a Willie que le entregue, además de otras cosas, el par
de zapatos que tiene como pago de sus servicios esotéricos y
él le dice
¡Pero si estos son los ventiúnicos que tengo!
(Ven.)
Las islas nuevas;
(Arg. y Chi.)
No, Juan Manuel no quiere volver a pensar en todo aquello.
Desgarrado,
tira
la carta sobre el velador sin leer más adelante.
¡Qué
bicho
más velón!
(Sal.)
no te conviene.
(Cub.)
ventear: Zool. Marcar el ganado a la compra. (Méx.)
vento: Econo. Dinero, tela, pisto, mosca, pasta, plata, lana, guita, teca, morlacos, patacones. (Arg.)
pasar un verano.
(Arg.)
Fuimos a tomar unos verdes.
(Arg. y Uru.)
2.-
Econo.
Dólar
{gringo,
yoni},
sin duda alguna por el bello
[c]olor
verde los tan preciados papelitos esos.
(Arg., Cos. y Méx.)
3.-
Botan.
&
Cuili.
Plátano
verde.
(Col. y Ecu.)
4.-
Botan.
{Pasto, Hierba} que come el
ganado,
pradera.
(Arg.)
5.-
Botan.
El campo, la campiña.
Ej.:
Vayámos al verde.
(Méx. y Per.)
verde {cata, loro}: [C]Olor verde estridente, casi fosforescente, al igual que el pájaro mencionado. Se usa, por motivos referenciales, en el norte del país. (Arg.)
verde nilo: [C]Olor verde claro. (Arg. y Méx.)
verde perico: [C]Olor verde {brillante, vivo}. (Col.)
verde pistache: Sulfato de cobre. (Col.)
verde viche: [C]Olor verde claro. (Col.)
culo verde.
(Ecu.)
3.-
Zool.
[C]Olor
bermejo oscuro veteado de
negro
del
ganado.
(Cub.)
4.-
Zool.
Cierto
pájaro
que acostumbra a
clavar
a los insectos y pequeños reptiles que caza en las espinas de las plantas.
Conocido como
Lanius ludovicianus, L.
por los biólogos.
(Méx.)
verga:
Sexo.
Vergatiesa.
Exclamativo bastante usado en Venezuela, inclusive por las
señoritas de la más
alta {sociedad, suciedad}.
En una ocasión,
estando recién llegado por primera vez a Caracas, y en una
reunión de
colegas
de la oficina, una de las señoritas presentes exclama con toda
naturalidad, premeditación y alevosía:
¡Verga!
Ante lo cual, rápidamente ojeo el
cierre de mi pantalón, no vaya a ser que estuviese abierto.
Al poco rato me quedó claro que se trataba de un exclamativo de uso
normal por estos
lares,
y mi ego bajó rápidamente (entre otras cosas).
Me contaron después que esta es una expresión de asombro de
origen
maracucho.
También se usa para indicar a una persona que no se cansa de
joder
o que está siempre atravesada.
Ej.:
Fulano es una verga,
coño
.
La clase de verga de mayor rango es la conocida como
Verga de Triana,
y se usa para describir a alguien o algo que sobrepase
en determinado campo o especialidad.
En todo caso me gustaría
ahondar
en este escabroso tema y hacer gala, modestamente, de mi
enciclopédica cultura al recomendar enfáticamente la
lectura de la inconfesable novela
Les onze mille verges
(Éditions J'ai lu, Paris, 1993,
ISBN
2-277-13704-9),
cuyo título me abstengo de traducir, del famoso filósofo
y poeta don
Wilhelm Apollinaris
de
Krostrowitzky
(1880-1918) más conocido [en su casa] como don
Guillaume Apollinaire.
Sólo citaré la siguiente frase:
Si je vous tenais
dans un lit, vingt fois de suite je vous prouverais ma passion. Que les
onze mille vierges ou même les onze mille verges me
châtient si je mens!
(Ven.)
vergajos: Hijos de puta. (Col.)
vergall[it]o: Sexo. Masturbación masculina, mexicana, paja, manuela. (Méx.)
vergasuelta: <¿?>. (Bol.)
vergatario:
Esta voz se origina en
verga.
Viene del oriente de Venezuela y significa
lo máximo
o
de grandes dimensiones
.
La siguiente frase tendrá, forzosamente, que servirnos de ejemplo:
¡Coño,
franchute,
ese equipo de fútbol de Brasil si que es vergatario,
chico!
No podemos dejar de mencionar que la traducción de la
Ninja Turtle
en venezolano es, justamente,
morrocoy
vergatario
.
(Ven.)
vergatiesa: Sexo. Exclamativo derivado de verga, pero ligeramente menos fuerte, aunque sí más duro. Bastante usado por el público. (Ven.)
vergüenza ajena: Estado de ánimo en el que cae una persona después de presenciar y/o saber de un acto cometido por alguna otra persona, pero que igual le produce vergüenza, como por ejemplo, el ver a alguien botar basura en la calle. (Chi.)
verraco: Fantástico, magnífico. (Col.)
verraquera: Verraco. (Col.)
vespa:
Motocicleta en general y no una marca en particular.
Ej.:
Más
agarrada
que
monja en vespa
.
(Cos.)
vesre: Palabra en la cual el orden de las letras se ha invertido, o sea, un anagrama. Del francés argótico verlan, del mismo significado y [ab]uso. (Arg.)
Revolution Rock
y que cito a continuación:
¡Llama a tu viejo! ¡Llama a tu vieja!,
del disco
Vasos Vacios
(Sony International, 1994,
ASIN
B000002DRM
No nos olvidemos de mencionar el caso específico de los
viejos
verdes
,
los cuales son todos aquellos individuos a los cuales les sigue gustando
la fruta
verde
a pesar de lo atribulado de sus
vidas
y del infinito peso de sus años.
Son, por lo general, mal vistos por la s{u,o}ciedad a menos que la s{u,o}ciedad
en cuestión sea la japonesa y que ellos sean japoneses.
¿Cómo se dirá
viejo
verde
en japonés?
(Chi., Ven., Par. y Arg.)
villa miseria: Zona pobre de una ciudad, barrio, población [callampa], pueblo joven, favela, barriada. (Arg.)
vinacho: Alcoh. Vino de regular a mala calidad. Ver matapenquero. (Chi.)
vinada: Alcoh. Aquello que los gringos llaman wine party. (Ven.)
¡Vírate en breve!
(Chi.)
virotada: Estupidez sin ningún sentido. De la palabra castellana virote. (Ven.)
Pantaleón y las visitadoras
(Editorial Seix Barral, S.A., Barcelona, 1992,
ISBN
950-9216-28-3)
de don Mario Vargas Llosa del cual cito el siguiente extracto;
(Per.)
El coronel
EP
Peter
Casahuanqui,
jefe de la Guarnición de Borja, lamenta tener
que comunicar al
SVGPFA
que, durante la permanencia en esta unidad del
convoy n. 25, presidido por el sujeto apodado Chupito e integrado por
las visitadoras Coca, Peludita, Flor y Maclovia, permanencia que
debió prolongarse ocho días debido a la inclemencia del
tiempo que impedía despegar al hidroavión
Dalila
de las aguas del Marañón, se han registrado algunos
incidentes que a continuación pormenoriza: ...
vitamina P: Sexo. Una de las más grandes invenciones de la ciencia moderna, pues está de más demostrado el increíble efecto [positivo] que tiene esta vitamina sobre el humor, ánimo, dinamismo y estado mental en general de las {señor[it]as, damas}. Es un tonificante de lo más recomendado y su uso se remonta a la más remota antigüedad. Claro está, siempre llevó mi provisión de vitamina P conmigo para ayudar a mis amigas. La P viene de la palabra pico, porsiaca. (Chi.)
vitrinear:
Econo.
Verbo que denota la acción de recorrer durante {tardes,
mañanas} enteras las vitrinas de las tiendas de alguna
avenida
comercial importante. Algunas gentes, que han sucumbido a los perversos
efectos de ideologías foráneas al país [de Chile],
prefieren decir:
ir de shopping
.
Los diabólicos
efectos laterales de tan adictiva actividad son terribles, muy bien
documentados y generalmente conllevan por lo menos la
administración de respiración artificial y otros tipos de
primeros auxilios a la tarjeta de crédito.
(Chi.)
viudo de verano:
Sexo.
Estado en el cual caen los hombres al menos una vez al año cuando su
bruja
se va de vacaciones con los niños y lo dejan a uno {solo, sólo}
trabajando.
Dicho estado suele acarrear cambios
profundos
en el
modus vivendi
del afectado, los cuales son muy parecidos a los de una viudez [temporal],
pero sin estar acompañados de ningún tipo de tristeza.
En la opinión de muchos hombres este tema del viudo de
verano
está muy sobrevendido, sobre todo cuando uno tiene que lavar los platos, pasar
la aspiradora, sacar la basura, etc.
La viudez de
verano
ideal no debiera de pasar de una semana cosa de proteger
el hígado, la moral pública, las energías y el
orden,
decoro y limpieza del hogar.
Siempre se habla [mal] del [pobre y sufrido] viudo de
verano
pero es de importancia notar, que gracias a la modernidad y demases plagas, las viudas de
verano
existen en nuestra
[sur]realidad
tan nuestra.
Para la entretención, goce y regocijo de este tipo de personajes ciertos
locales de sano esparcimiento nocturno han organizado eventos especialmente
dedicados a permitirles sobrellevar su pesada
carga
con un mínimo de
dignidad [humana].
Les ruego vean el
panfleto
publicitario anexo para mayores detalles de tan sórdido tema.
Doña
Elisabeth
Subercaseaux
en su entrañable novela
Eva en el mundo de los Jaguares
(Aguilar Chilena de Ediciones, Ltda., Santiago, 1998,
ISBN
956-239-038-1)
nos provee con su definición de lo que un viudo de
verano
es y la citamos a continuación;
(Chi.)
El viudo de
verano
es un hombre felizmente casado
con su mujer hasta que la muerte los separe, entre el viernes a las ocho de la
noche, hora en que llega a la
playa
en donde ella se encuentra veraneando con la
familia, y el domingo a las cinco de la tarde, hora en que parte de vuelta a la ciudad.
vivaceta: Dícese de un individuo vivo, es decir astuto, pero en su [contra]sentido criollo. (Chi.)
vivaracho: Otro sinónimo de {vivo, vivaceta}. (Chi.)
VMC:
Sexo.
Siglas de
Vieja Mal
Cojida
.
Denota a una señora de mal {carácter,
actitud}, en gran necesidad de un buen {afinamiento,
entonamiento}.
(Méx.)
Ir de volada.
(Méx.)
2.- Rumor.
(Per.)
Ese
huevón
es
más
volado
que
la 8va
Fuerza Aérea.
(Chi.)
2.- Persona
creída.
(Méx.)
volantín: Cometa, papagayo, chiringa, papalote, barrilete, piscucha. (Chi.)
Ayer me volaron el
coche.
Quizás del francés
voler,
'robar', 'volar'.
(Méx.)
poner el gorro,
engañar, ser infiel.
Además, en algunas regiones de Venezuela se dice que
Fulana no lo deja quemar,
aludiendo al proceso de cocción de la
arepa,
la cual
hay que
voltear para que no se queme.
(Ven.)
2.- Derribar, botar.
(Arg. y Chi.)
vuelto: Econo. Vuelto del dinero entregado de sobra al hacer el pago, cambio en monedas, bote, ñereñere. (Chi.)
vos: Versión modificada del 'vosotros' usada en la Argentina en vez del 'tú' o 'vosotros'. El 'tú' se usa como pronombre nada más. (Arg. y Sal.)
Última modificación: 7 de febrero de 2010
Copyright © 1992-2010 by Le Vieux Coq
Volver a la página principal - Papeleta para una nueva entrada
Le Vieux Coq - moi@levieuxcoq.cl